My Photo
Name:
Location: Finland

Tuesday, September 26, 2006

après après

Ranskalaisilla on tunnetusti tiukka kielilaki: omaa kieltä tulee suosia, ja jos on ihan pakko käyttää jotain lainasanaa, niin ainakin sen ranskannos on löydyttävä dokumentin alalaidasta pienenpienellä präntillä. Ehkä siksi tuntuu hassulta, että ranskassa käytetään englanninkielistä lainasanaa niinkin tavallisista asioista kuin week-end ja shampoo (mahtaako tuokaan olla alunperin englannin sana ollenkaan). Tai shampoo ei ole shampoo, vaan shampooing. Joka tapauksessa riittävän lähellä, jotta kielitaidotonkin ymmärtää. Alkuun ihmettelin, miten kaupan hyllyssä ei ollut mitään muuta kuin shampoota, ei pullon pulloa hoitoainetta. Jonkin aikaa meni, ennen kuin tajusin, että hoitoaine on tietenkin Après-Shampooing (shamponoinnin jälkeen). Kuinka loogista ja mitä sitä suotta keksimään oikeaa sanaa: kiusa se on pienikin kiusa kielipuolelle turistille. Tästä oivalluksesta huolimatta menin viime viikolla Schleckerissä taas helppoon. Onko ihan pakko laittaa se après myös shampoo-pulloon? Ei tarvittu kuin Shampooing Après-Soleil, niin johan menin ja ostin shampoota hoitoaineena, vaikka kyseessä tottakai oli auringonoton jälkeen käytettävä shampoo. No nyt on sitten shampoota pullotolkulla, mutta mitä siitä.

[kuin kaksi marjaa]

Katsoin eilen sitten sen Greyn anatomian. Voi miksi sen täytyy alkaa klo 22.35 ja miksi kummassa on pakko näyttää kaksi jaksoa putkeen, niin että voit joko a) tippua kärryiltä (tosin en varsinaisesti ole kärryillä ollutkaan) b) valvoa yhteen ja olla väsynyt tiistaiaamuna? Ainakin siitä ymmärsi jotain, mikä on enemmän kuin voin sanoa CSI:stä, josta en ymmärtänyt yhtään mitään. Poliisisarjassa se on hiukan häiritsevää. Lopussa vaan sitten ihmettelet, että jaa mitä tapahtui ja kuka sen teki ja miksi. Tosin Greyn anatomiassakin joku kuoli, enkä tiedä miksi. Mutta sen ymmärsin, että Meredith vietti yön sen reppanan Georgen kanssa. Hah, tuliko juonipaljastus?!

0 Comments:

Post a Comment

<< Home

<